陈氏太极单刀
O sabre (facão) é uma das armas tradicionais das artes-marciais chinesas. Utilizado como instrumento de trabalho pelos camponeses na lavoura, foi desde os tempos antigos empregado para auto-defesa e, assim, incorporado nas batalhas. Diferencia-se da espada chinesa por ter um lado da lâmina com corte e o outro sem corte, o que determina suas técnicas, que tendem a ser intensas e vigorosas. Há um ditado chinês “刀如猛虎,剑似游龙” que significa: “o sabre é como um tigre feroz e a espada é como um dragão em movimento”.
Dentre as técnicas do Taijiquan estilo Chen, a forma do sabre é a mais curta e rápida. A forma tradicional de 23 movimentos contém as principais técnicas do sabre expressas de modo explosivo, sempre em conformidade com os princípios do Taijiquan de alternar suavidade e vigor.
| N.º | Ideograma | Pinyin | Português |
| 1 | 单刀起势 | dān dāo qǐ shì | Começo do sabre simples |
| 2 | 护心刀 | hù xīn dāo | Proteger o coração com o sabre |
| 3 | 青龙出水 | qīng lóng chū shuǐ | O Dragão verde emerge da água |
| 4 | 风卷残花 | fēng juǎn cán huā | As flores secas rodam ao vento |
| 5 | 白云盖顶 | bái yún gài dǐng | As nuvens brancas cobrem o topo |
| 6 | 黑虎搜山 | hēi hǔ sōu shān | O tigre negro busca a montanha |
| 7 | 苏秦背剑 | Sūqín bēi jiàn | Suqin carrega a espada no ombro |
| 8 | 金鸡独立 | jīn jī dú lì | O galo dourado sobre uma pata |
| 9 | 迎风滚避 | yíng fēng gǔn bì | Desviando a lâmina |
| 10 | 腰斩白蛇 | yāo zhǎn bái shé | Cortar a serpente branca ao meio |
| 11 | 日套三环 | rì tào sān huán | O Sol circunda três anéis |
| 12 | 拨云望日 | bō yún wàng rì | Afastar as nuvens e ver o Sol |
| 13 | 左拨草寻蛇 | zuǒ bō cǎo xún shé | Afastar o mato em busca da serpente à esquerda |
| 14 | 右拨草寻蛇 | yòu bō cǎo xún shé | Afastar o mato em busca da serpente à direita |
| 15 | 青龙出水 | qīng lóng chū shuǐ | O Dragão verde emerge da água |
| 16 | 风卷残花 | fēng juǎn cán huā | As flores secas rodam ao vento |
| 17 | 雁别金翅 | yàn bié jīn chì | O ganso separa suas asas douradas |
| 18 | 夜叉探海 | yè chā tàn hǎi | Yaksha vasculha o mar |
| 19 | 左翻身砍 | zuǒ fān shēn kǎn | Girar pela esquerda e cortar |
| 20 | 右翻身砍 | yòu fān shēn kǎn | Girar pela direita e cortar |
| 21 | 白蛇吐信 | bái shé tǔ xìn | A serpente branca espicha a língua |
| 22 | 怀中抱月 | huái zhōng bào yuè | Abraçar a lua |
| 23 | 收势 | shōu shì | Conclusão |
